珠江国际金融中心·新中式 | Pearl River International Financial Center

项目地点 LOCATION: 中国.广东

项目面积 SIZE: 175平方米

设计时间 DATE: 2021
产品描述
参数

 

 

序章
Prologue

“水岸边”新中式样板房的设计,似乎天生自带超然脱俗的文化气质,它植根于五千年的文化肌理,从唐宋元明清的风雨中汲取元素,眉宇间满是超然脱俗大隐隐于市的柔软与平静,身后跟随而来的是潮起珠江的大浪汹涌。现代与传统、喧闹与平静、朴素与艷丽、古典与现代在这里共处,碰撞出完美的乐章。

The design of the "waterfront" new Chinese style model house seems to have its own transcendent and refined cultural temperament. It is rooted in 5000 years of cultural texture and draws elements from the storms of the Tang, song, yuan, Ming and Qing Dynasties. The eyebrows are full of transcendent and refined, and the city's softness and calmness are hidden. Behind it comes the surging waves of the Pearl River. Modern and traditional, noisy and calm, simple and gorgeous, classical and modern coexist here, colliding into a perfect movement.

项目位于珠海中央商务区横琴片区的国际甲等写字楼商务综合体,与澳门一水相隔,在江水潋滟、碧水蓝天之间,在改革春风吹拂的大地上,我们开辟出一处独具一格的住宅空间,致献城市理想生活,致献沈稳、内敛的历史文化,致献在前线引导人们的时尚艺术。

The project is located in Hengqin District of Zhuhai Central Business District, an international first-class office business complex, which is separated from one water of Macao. Between the river and the blue sky, we have opened up a unique residential space on the land of reform. We are dedicated to the ideal life of the city, the stable and introverted history and culture, and the fashion art of guiding people in the front line.

 

 

色彩的旋律
The melody of color

贵气无比的金线刺绣、雍容华贵的石雕玉玺、浮光跃金的暗金、手工精制的立体布绣、错落有致的木质纹理、柔软坚韧的绸布,设计师从2000多年来的历史沈淀中汲取精华,从具备厚重底蕴又内敛含蓄的历史文化出发,解构文化元素,并结合主要诉求进行具备艺术通感的重构。

The designer draws the essence from the history of more than 2000 years, deconstructs the cultural elements from the rich and implicit historical culture, and combines the main demands for artistic communication The reconstruction of sense.

 

 

项目以沈着内敛、具备厚重感的棕色木材、氤氲着斑驳纹理的大理石为地面,色彩的厚重感在很好地呼应了华贵又低调内敛的项目调性,同时跟空间的淡色系、水绿色形成对比,加强空间视觉层次感。

The ground of the project is composed of brown wood with deep and heavy feeling and marble with dense and mottled texture. The thick and heavy feeling of color well echoes the luxurious and low-key project tonality, and forms a contrast with the light color system and water green of the space to enhance the visual level of the space.

 

少则不及,多则繁杂。设计师摒弃了过多的元素堆砌,创设性地在居住空间点缀水绿色,为空间添加一抹夺目耀眼的明媚。“春楼不闭葳蕤锁,绿水回连宛转桥”,水绿色的运用更是使墻的边界变得无限模糊,窗外景色与室内设计自成一景,江风轻语入梦来,春水共庭院一色。

Less is less, more is more complicated. Designers abandon too many elements, creatively decorate the living space with water green, adding a dazzling and beautiful touch to the space. The use of water-green makes the boundary of the wall become infinitely blurred. The scenery outside the window and the interior design become a scene of their own. The river breeze whispers into a dream, and the spring water is the same color in the courtyard.

 


硬软装的协奏 
Concerto in hard and soft

中华民族历来的传统文化讲究尊崇礼序、中庸之道,风水上重视天圆地方,因而在硬装上设计师传承经典,选用了刚劲有力的直线,较强的几何感和延伸感快速建立起秩序,圆形的加入让空间刚中带柔、和谐共融。

The traditional culture of the Chinese nation has always paid attention to respecting the ritual order and the doctrine of the mean. In geomantic omen, the designer pays attention to the round sky and place. Therefore, in the hard decoration, the designer inherits the classic, selects the strong straight line, strong sense of geometry and extension, and quickly establishes the order. The addition of the circle makes the space flexible and harmonious.

 

 

当我们在设计一个空间的时候,我们是在设计一种生活方式,在“水岸边”项目里,水墨色的精致物品,点缀在各处,它们蔓延开来,成为来客眼帘里填满心灵阴郁的亮色,它体现了东方的意境之美,空间的通透与朦胧在各个精致器物间巧妙转换,多样化的生活方式在不同的空间不断呈现——

When we are designing a space, we are designing a way of life. In the "waterfront" project, ink colored exquisite objects are dotted everywhere. They spread and become bright colors that fill the eyes of visitors with gloomy soul. It reflects the beauty of oriental artistic conception. The transparency and haziness of space are skillfully transformed among various exquisite objects and diversified life styles The style is constantly presented in different spaces

 

 

意境之曲
Space: Create Opportunities For Reimagining

相比于西方崇尚的精确性思维,东方审美则显得相对模糊,也正是这种模糊,延伸出了难以言表的意境之美,它汩汩而出,润湿眼睛,直抵心灵。

Compared with the accurate thinking advocated by the west, the oriental aesthetics is relatively vague. It is this kind of vagueness that extends the beauty of artistic conception beyond expression. It comes out, moistens the eyes and reaches the soul.

 


一方天地,一方乾坤。

它来自方圆之间,却远在方圆之外。

作为东方审美的生活方式,它超脱于万物,入世而不染繁杂,与江风对饮,沏茶、赏花、研墨、落笔,移步换景,举手投足之间,无不是意境之美,设计师在传承中式意境之美的基础上,创新地融入现代元素,唤醒了我们心中的桃花源梦,回归自然,营造诗意,为繁杂喧闹的城市生活,打造一种意境美的生活方式。

One side of heaven and earth,one side of heaven and earth.
It comes from between, but far away.

As an oriental aesthetic way of life, it transcends all things, enters the world without being complicated. Drinking with the river breeze, making tea, appreciating flowers, studying ink, writing, changing scenery, and doing everything, it is the beauty of artistic conception. On the basis of inheriting the beauty of Chinese artistic conception, the designer creatively integrates modern elements, arouses the dream of Peach Blossom Land in our hearts, returns to nature, and creates poetry for us The complicated and noisy city life creates a life style with beautiful artistic conception.

关键词:
本至设计
张海曼
空间设计
样板房
售楼处
软装设计
陈设设计
珠江国际金融中心
珠海
TTD
扫二维码用手机看
未找到相应参数组,请于后台属性模板中添加

botttom

发布时间:2019-12-30 00:00:00
 
電話 - +86 20 38667563

Add - 廣州市海珠區黃埔灘創意公社B棟3樓

邮箱 - chinabenzhi@163.com 商务 - chinabenzhi@vip.163.com

微信公眾號

商务- TTD小本

本網站所涉設計方案、展示圖片、文案等著作權及署名權,歸廣州本至裝飾設計有限公司及其委託方或關聯人所有,非經許可禁止使用,侵權必究。

Copyright©廣州本至裝飾設計有限公司  粤ICP备19021632号